Azon az estén, amikor a Láthatatlan Légió - a jubileumi 712. 369-ik alkalommal -
elérte a Szahara nyugati felén az elátkozott Ghidi sÃkságot és visszafordult
Egyiptom felé, Budapesten két veterán légionárius polgártársunk kedélyesen fogadta
a hazánkba hivatalos baráti látogatásra érkező páneurópai dokkmunkás és
futball-huligán delegációt. A józsefvárosi rendezÅ‘-pályaudvar GurÃtóvágány-
dÃszvárójában jelen volt a RejtÅ‘ JenÅ‘ Kifektetési Társaság összes prominens
tagja, az idei Arany repülÅ‘ korsó-dÃjas EgyesÃtett ÖntÅ‘munkás Dalárda, a
Nándorfehérvári Csihi-Puhi hagyományőrző csoport és két ENSZ
megfigyelő-kontingens.
A fogadást követÅ‘en e dÃszes úri közönség úgy döntött, hogy kedvenc
asszonykáikkal meglátogatják a Korcsma a Piszkos Fredhez cÃmzett Étel és Italügyi
Műintézményt.
Az egybegyűltek az előretolt helyőrségek nosztalgikus hangulatát bódultan
szÃvták magukba, abban a biztos tudatban, hogy e meghitt pillanatban az ellenséges
afrikai törzsi támadások nem zavarják meg Soh Se Fújsz ügyeletes riadó-trombitás
álmát az őrhelyen. Mellesleg e távol-keleti leszerelt őrmester teljesen vak és
süket volt születésétől fogva.
A szolgálati szabályzat figyelembevételének teljes hiányában mindenki ott foglalt
helyet, ahol neki tetszett.
Az első hangos köszöntőt Vaszics, a félszemére vak orosz mondta, a hely
röviditalainak népes táborát az utókornak megörökÃtÅ‘ Alkoholistáról.
A második harsányabbra sikeredett, melyet a bostoni Beteg Hajléktalanok
Szeretetkórház Ãnyencfalataihoz szokott hallgatóság Sir Oliver Yolland, az unatkozó
milliomos emlékének ajánlott: - Éljen a libamájérmék almakorongon Tokaji borban
étek névadója! - felkiáltással, majd torkukat leöblÃtették a jófajta 2000-es
évjáratú Cserszegtomaji Chardonnay Barrique borral.

Az emlékeikben élÅ‘ utolsó szudáni homokvihar sem szorÃtott el annyi legénységi
torkot, mint az asztaloknál elhangzott legendás történetek és a hozzájuk tartozó
kulinájris élmények. Tekintsen meg a nyájas olvasó egy csokrot eme csasztuskák
közül:
Az algÃri sorozókantin levegÅ‘jében úszott baconba göngyölt, füstölttarjával
és póréhagymával töltött bélszÃn illata, naná, hogy fokhagymás röstivel.

Amikor a nagy Levin egy zászlóalj kuktának vezényelt a trópusi láz
önkÃvületében: -Vigyázz! ... tepsit elÅ‘, pulykát tölts! -, már hozták is a
roqueforttal töltött bélszÃnt sajtmártással és krokettel, majd az asszonyfül
számára hallhatatlanul elsuttogott: - Tiszteletlenkedj! ... szüzek a szerájból! -
vezényszóra repültek feléd a szűzérmék tejszÃnes kelkáposztán mandulás
burgonyával.
A szerb származású Abu ben Pullover mennyei pljeszkavicája ajvárral a beduin
tengerészgyalogosok rohama közben.

Azok a sivatagi hallakomák: az őrjárat tüzeinél roston sütött fogasfilé
fehérhagymás vajmártásban.
Amikor a helyőrségi harsona tészta rovatában megjelent Troppauer Hümér hóhér
és poéta költeménye "A tejszÃnes gombás fusili" ...
E név hallatára valaki fojtott hangon: - Utolsó dobás!
A tapasztalt vendégek közül páran berontottak a konyhába és a falfehér cukrászt
az asztalok közé hajÃtva csak ennyit mondtak: - Desszert Å‘r!
Ez az igaz történet után, látogasd meg e helyőrségi kantint, és miután
jóllaktál, hallgasd, mit mesélnek a falak, a barátok és bajtársak egy korty ital
mellett. |