"Óév" Férfiaknak ajánljuk
|
|
"Újév" Hölgyeknek ajánljuk
|
|
"L'an dernier" ... cher Monsieur
|
|
"Le nouvel an" ... chere Madame
|
Homár
erőleves friss korianderrel
|
|
TejszÃnes
kagyló krémleves friss turbolyával
|
|
Consommé
de crustacé á la coriandre
|
|
Cremes
de moules aux cerfeuils
|
Osztriga
jégpárnán, sarlotta hagymás borecettel
|
|
Grillen
sült osztriga cikóriaágyon, vodka sabayonnal
|
|
Huîtres
sur son lit de glace et son vinaigre á l'échalotte
|
|
Gratiné
d'huîtres sur lit d'endives, sabayon de vodka
|
Meleg
libamáj szezám bundában, cardamomos mézmártással
|
|
Madársaláta
homár érmékkel és szarvasgombával
|
|
Foie
gras poelé aux sésames, sauce au cardamome et miel
|
|
Salade
de mâche aux médaillons de homard et truffes
|
Naspolya
kristály körtepárlattal
|
|
Citrus-félék
jégkristálya, mandarinlikőrrel
|
|
Granité
aux nefles et son eau de vie de poire
|
|
Granité
d'agrumes á la liqueur de Mandarine
|
Vaddisznó
medalion, szarvasgombamártással karalábés krumpli gratinnal
|
|
Sült
gyöngytyúk húsa pirÃtósra halmozva, Simone nagyi módra
|
|
Médaillons
de sangliers aux truffes, gratin de navets et de pommes de terres
|
|
Pintade
rôtis sur canapés, á la Mémé Simone
|
Sajttál,
francia és hazai sajtokból, cikóriasalátával
|
|
Sajttál,
francia és hazai sajtokból, zellerszár salátával
|
|
Plateau
de fromages et sa petite assiette de fraîcheur aux endives
|
|
Plateau
de fromages et sa petite assiette de fraîcheur au céleri branche
|
Ananász
carpaccio citrom szorbéval és gyömbérrel
|
|
Házi
fagylalt olajos magvakkal, piros gyümölcs öntettel
|
|
Carpaccio
d'ananas et son sorbet de citron et gingembre
|
|
Nougat
maison glacé et son coulis de fruits rouges
|